S Johr dura

Sommaire Alsakurs
S_Johr_dura TEXT | PDF

Mode d'emploi

D Taga namma ìm Friahjohr uf: sa wara länger, 's wìrd ìmmer speeter Nàcht.

 

Les jours augmentent au printemps : ils deviennent plus longs, la nuit tombe de plus en plus tard.

Die Tagen nehmen im Frühling auf: sie werden länger, es wird immer später Nacht.

Days increase in the spring: they become longer, night comes later.

D Nachta namma àb: sa wara ìmmer kìrzer.

 

Les nuits diminuent : elles deviennent de plus en plus courtes.

Die Nächte nehmen ab: sie werden immer kürzer.

Nights decrease: they become shorter.

Dr Summer fàngt àm 21. Juni àà.

 

L'été commence le 21 juin.

Der Sommer fängt am 21. Juni an.

Summer begins on June 21.

Do gìtt's d längschta Taga un d kìrzschta Nachta.

 

Là il y a les jours les plus longs et les nuits les plus courtes.

Da gibt es die längsten Tage und die kürzesten Nächte.

Then there are the longest days and shortest nights.

D Taga namma ìm Spotjohr àb: sa wara kìrzer, 's wìrd ìmmer friahier Nàcht.

 

Les jours diminuent en automne : ils deviennent plus courts, la nuit tombe de plus en plus tôt.

Die Tage nehmen im Herbst ab: sie werden kürzer, es wird immer früher Nacht.

The days decrease in the fall: they become shorter, night comes earlier.

D Nachta namma uf: sa wara ìmmer länger.

 

Les nuits rallongent : elles deviennent de plus en plus longues.

Die Nächte nehmen auf: sie werden immer länger.

Nights increase: they become longer.

Dr Wìnter fàngt àm 21. Dezamber àà.

 

L'hiver commence le 21 décembre.

Der Winter fängt am 21. Dezember an.

Winter begins on December 21.

Do gìtt's d kìrzschta Taga un d längschta Nachta.

 

Là il y a les jours les plus courts et les nuits les plus longues.

Da gibt es die kürzesten Tage und die längsten Nächte.

Then there are the shortest days and the longest nights.

So làuift's ìm Elsàss.

 

Ca fonctionne ainsi en Alsace.

So läuft es im Elsass.

So it works in Alsace.

Ìn Auschtràlia, zum Beispiel, ìsch's Gegateil.

 

En Australie, par exemple, c'est le contraire.

In Australien, zum Beispiel, ist es das Gegenteil.

In Australia, for example, it is the opposite.

Ìm Nordpole düürt dr Tàg 6 Monet, un dr Rascht vum Johr ìsch's Nàcht.

 

Au pôle nord, le jour dure 6 mois et le reste de l'année il fait nuit.

Im Nordpole dauert der Tag 6 Monaten, und der Rest des Jahres ist es Nacht.

At the North Pole, the day lasts 6 months and the rest of the year it is night.

Do düürt a Tàg vìel länger às ìm Elsàss!

 

Là un jour dure beaucoup plus longtemps qu'en Alsace !

Da dauert ein Tag viel länger als im Elsass!

There a day lasts much longer than in Alsace!

Explication
http://openclipart.org/image/300px/svg_to_png/191304/1393320584.png