Ileitung

Sommaire Alsakurs
Ileitung TEXT | PDF

Mode d'emploi

album/Alsacienne.svg

album/Alsacienne.svg

- Buschur! Ìch heiß Lisala.

 

- Bonjour ! Je m'appelle Lisala.

- Guten Tag! Ich heiße Lisala.

- Hello! My name is Lisala.

album/Alsacien.svg

album/Alsacien.svg

„Mi Mànn heißt Joseph.“

 

„Mon mari s'appelle Joseph.“

„Mein Mann heißt Joseph.“

„My husband is called Joseph.“

album/carte_Alsace_et_Alsaciens.svg

album/carte_Alsace_et_Alsaciens.svg

„Mìr sìn Elsasser un mìr wohna ìm Elsàss.“

 

„Nous sommes des Alsaciens et nous habitons en Alsace.“

„Wir sind Elsässern und wir wohnen im Elsass.“

„We are Alsatians and we live in Alsace.“

album/Maison_alsacienne.svg

album/Maison_alsacienne.svg

Dr Joseph un s Lisala han a scheen Hüss.
Uf em Dàch ìsch a Storkanascht.
Àn da Fanschter sìn Gerànium.

 

Joseph et Lisala ont une belle maison.
Sur le toit il y a un nid de cigognes.
Aux fenêtres il y a des géraniums.

Joseph und Lisala haben ein schönes Haus.
Auf dem Dach ist ein Storchennest.
An den Fenstern sind Geranien.

Joseph and Lisala have a beautiful house.
On the roof there is a stork nest.
At the windows there are geraniums.

Sa han a Hund, a Kàtz, a Kìnggala un Hiahner.

 

Ils ont un chien, un chat, un lapin et des poules.

Sie haben ein Hund, eine Katze, ein Kaninchen und Hühner.

They have a dog, a cat, a rabbit and chickens.

https://openclipart.org/people/Gerald_G/Gerald_G_Dog_(Simple_Drawing)_8.svg

https://openclipart.org/people/Gerald_G/Gerald_G_Dog_(Simple_Drawing)_8.svg

Dr Hund heißt Rex.
Ar hiatet.

 

Le chien s'appelle Rex.
Il monte la garde.

Der Hund heißt Rex.
Er hütet.

The dog is called Rex.
He guards.

https://openclipart.org/people/francesco_rollandin/Architetto_--_Gatto_03.svg

https://openclipart.org/people/francesco_rollandin/Architetto_--_Gatto_03.svg

D Kàtz heißt Mitzi.
Sa fàngt Miis.
Sa schloft vìel.

 

Le chat s'appelle Mitzi.
Il attrape des souris.
Il dort beaucoup.

Die Katze heißt Mitzi.
Sie fängt Mäuse.
Sie schläft viel.

The cat is called Mitzi.
It hunts mice.
It sleeps a lot.

https://openclipart.org/people/jilagan/jilagan_rabbit.svg

https://openclipart.org/people/jilagan/jilagan_rabbit.svg

S Kìnggala hàt kè Nàmma.
's ìsch brüün.
's wìrd amol (mìt Nüüdla) gassa.

 

Le lapin n'a pas de nom.
Il est brun.
Il sera (une fois) mangé avec des nouilles.

Das Kaninchen hat keinen Namen.
Es ist braun.
Es wird (einmal) mit Nudeln gegessen.

The rabbit has no name.
It is brown.
It will (once) be eaten with noodles.

https://openclipart.org/people/johnny_automatic/johnny_automatic_chickens.svg

https://openclipart.org/people/johnny_automatic/johnny_automatic_chickens.svg

D Hiahner lega Eier.
Sa sìn hìnta ìm Gàrta.

 

Les poules pondent des oeufs.
Elles sont derrière dans le jardin.

Die Hühner legen Eier.
Sie sind hinten im Garten.

The hens lay eggs.
They are behind in the garden.

Explication
http://openclipart.org/image/300px/svg_to_png/191304/1393320584.png