<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
 
<?xml-stylesheet href="Kurs_html.xsl" type="text/xsl"?>
 
<kurs>
<nom_fic>Fuessball</nom_fic>
<theme>Füeßbàll</theme>
        <creation>
   <auteur>MiLib</auteur>
   <date>23/09/2014</date>
        </creation>
<meta name="robots" content="NOINDEX"/>
 
 
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Sàlü Thomas! Hattsch Luscht, fer a Füeßbàllmatch ge lüega?</als>
<fr>Joseph :| - Salut Thomas !| Aurais-tu envie d’aller voir un match de foot ?</fr>
<de>Joseph:| - Hallo Thomas!| Hättest du Lust, ein Fußballspiel schauen zu gehen?</de>
<en>Joseph:| - Hello Thomas!| Would you like to go and see a football match?</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Nàtiirlig, Joseph!| Wàs ìsch dàs fer a Füeßbàllmatch?</als>
<fr>Thomas :| - Naturellement, Joseph !| C’est quoi comme match de foot ?</fr>
<de>Thomas:| - Natürlich Joseph!| Was ist es für ein Fußballspiel?</de>
<en>Thomas:| - Of course, Joseph!| What is this football match like?</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - FCM gega PSG II. Àlso Milhüüsa gega Pàris.|Wottsch hìtt z'Owa mìt mìr kumma?</als>
<fr>Joseph :| - FCM contre PSG II. C’est-à-dire Mulhouse contre Paris.| Voudrais-tu venir avec moi ce soir ?</fr>
<de>Joseph:| - FCM gegen PSG II. Also Mülhausen gegen Paris.| Möchtest du heute Abend mit mir kommen?</de>
<en>Joseph:| - FCM against PSG II. That is to say, against Mulhouse Paris.| Would you to come with me this evening?</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ja, ammel! Wàrt bis i grìschta bì, mìr gehn mìtnànder.</als>
<fr>Thomas :| - Oui bien sûr ! Attends que je sois prêt, nous y allons ensemble.</fr>
<de>Thomas:| - Ja natürlich! Warte, bis ich bereit bin, wir gehen zusammen.</de>
<en>Thomas:| - Yes of course! Wait till I'm ready, we go together.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Ìch hoff, mìr sahn scheena Goal.</als>
<fr>Joseph :| - J’espère que nous verrons de beaux buts.</fr>
<de>Joseph:| - Ich hoffe, wir sehen schöne Toren.</de>
<en>Joseph:| - I hope we will see good goals.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ìch hoff àss Pàris gwìnnt.</als>
<fr>Thomas :| - J’espère que Paris va gagner.</fr>
<de>Thomas:| - Ich hoffe, dass Paris gewinnt.</de>
<en>Thomas:| - I hope that Paris will win.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Pfff... Ìch hoff àss Milhüüsa gwìnnt.| Ìch bì kè Pàrisser!</als>
<fr>Joseph :| - Pfff... Moi j’espère que Mulhouse gagne.| Je ne suis pas un Parisien !</fr>
<de>Joseph:| - Pfff... Ich hoffe, dass Mülhausen gewinnt.| Ich bin kein Pariser!</de>
<en>Joseph:| - Pfff... I hope that Mulhouse wins;| I am not a Parisian!</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Jo... Àwer ìch weiß àss d Pàrisser besser spìela àss d Milhüüser.</als>
<fr>Thomas :| - Ouais bon... Mais je sais que les Parisiens jouent mieux que les Mulhousiens.</fr>
<de>Thomas:| - Na ja... Aber ich weiß, dass die Pariser besser spielen als die Mülhaüser.</de>
<en>Thomas:| - Well... But I know that Parisians play better than Mulhousians.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Mìr wara scho sah wer àm beschta spìelt.</als>
<fr>Joseph :| - Nous verrons bien qui joue le mieux.</fr>
<de>Joseph:| - Wir werden sehen, wer am besten spielt.</de>
<en>Joseph:| - We'll see who plays the best.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ìch bì sìcher àss dr PSG II gwìnnt.</als>
<fr>Thomas :| - Je suis sûr que le PSG II va gagner.</fr>
<de>Thomas:| - Ich bin sicher, dass der PSG II gewinnen wird.</de>
<en>Thomas:| - I'm sure that the PSG II is going to win.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Ma kààt numma sìcher sìì wenn àm And d Resültàta stehn.| Ìch glàuib àss mìr gràd ìn dr Zitt ààkämma: ìch sìeh d Spìeler uf dr Füeßbàllplàtz ku làuifa.</als>
<fr>Joseph :| - On peut seulement être sûr quand à la fin les résultats sont affichés.| Je crois que nous arrivons juste à temps : je vois les joueurs venir marcher sur le terrain.</fr>
<de>Joseph:| - Man kann nur sicher sein, wenn am Ende das Ergebnis steht.| Ich glaube, dass wir gerade in der Zeit ankommen: ich sehe die Spieler auf den Fußballplatz kommen.</de>
<en>Joseph:| - We can only be sure when at the end the results are displayed.| I think we arrive just in time: I see the players come out and walk on the ground.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Zwànzig Minütta speeter.</als>
<fr>Vingt minutes plus tard.</fr>
<de>Zwanzig Minuten später.</de>
<en>Twenty minutes later.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Fìndsch nìt àss Pàris vìel besser spìelt?| Ma sìeht sa mehr renna.</als>
<fr>Thomas :| - Ne trouves-tu pas que Paris joue beaucoup mieux ?| On les voit plus courir.</fr>
<de>Thomas:| - Glaubst du nicht, dass Paris viel besser spielt?| Man sieht sie mehr laufen.</de>
<en>Thomas:| - Don't you think that Paris plays much better?| We can see them run more run.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>

<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Jo... Mìr wàrta ìmmer noch àss a Goal gschossa wìrd.</als>
<fr>Joseph :| - Oui bon... Nous attendons toujours encore qu’un but soit marqué.</fr>
<de>Joseph:| - Na ja... Wir warten immer noch dass ein Tor geschossen wird.</de>
<en>Joseph:| - Well... We are still waiting for a goal being shot.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>

<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ìch frogg mìch äb mìr noch làng mian wàrta fer eins sah.</als>
<fr>Thomas :| - Je me demande si nous devons encore attendre longtemps pour en voir un.</fr>
<de>Thomas:| - Ich frage mich, ob wir noch lange warten müssen um eins zu sehen.</de>
<en>Thomas:| - I wonder if we still have to wait a long time to see one.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>

<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Ìch frogg mìch äb mìr ìwerhàuipt Goal sahn.</als>
<fr>Joseph :| - Je me demande si nous allons seulement voir des buts.</fr>
<de>Joseph:| - Ich frage mich ob mir überhaupt Tore sehen.</de>
<en>Joseph:| - I wonder if we will see any goals at all.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>

<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Viarzig Minütta speeter.</als>
<fr>Quarante minutes plus tard.</fr>
<de>Vierzig Minuten später.</de>
<en>Forty minutes later.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Hàsch gsah wia da Spìeler grobb gsìì ìsch?| Ìch glàuib, as gìtt a Penalty.</als>
<fr>Joseph :| - Tu as vu comme ce joueur a été brutal ?| Je crois qu’il va y avoir un penalty.</fr>
<de>Joseph:| - Hast du gesehen, wie dieser Spieler brutal war?| Ich denke, es wird eine Strafe geben.</de>
<en>Joseph:| - Did you see how this player was brutal?| I think there will be a penalty.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Oh nei! Un a Goal fer dr FCM...</als>
<fr>Thomas :| - Oh non ! Et un but pour le FCM...</fr>
<de>Thomas:| - Oh nein! Und ein Tor für den FCM...</de>
<en>Thomas:| - Oh no! And a goal for the FCM...</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Noh dr Hàlbzitt.</als>
<fr>Après la mi-temps.</fr>
<de>Nach der Halbzeit.</de>
<en>After halftime.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ìch bì trüürig àss Pàris verliart, àwer ìch glàuib doch àss sa gwìnna.| Sìesch nìt wia sa güet spìela?</als>
<fr>Thomas :| - Je suis triste que Paris perde, mais je crois quand même qu’ils vont gagner.| Ne vois-tu pas comme ils jouent bien ?</fr>
<de>Thomas:| - Ich bin traurig, dass Paris verliert, aber ich glaube immer noch, dass sie gewinnen werden. | Siehst du nicht, wie sie gut spielen?</de>
<en>Thomas:| - I am sad that Paris is losing, but I still think they will win.| Don't you see how they play well?</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Jo... Ìch fìnd àss Milhüüsa gràd so güet spìelt.| Wìrsch sah wer àm And àm meischta Goal hàt.</als>
<fr>Joseph :| - Oui bon... Je trouve que Mulhouse joue tout aussi bien.| Tu verras qui aura le plus de buts à la fin.</fr>
<de>Joseph:| - Na ja... Ich finde, dass Mulhouse genauso gut spielt.| Du wirst sehen, wer am Ende am meisten Tore hat.</de>
<en>Joseph:| - Well... I think that Mulhouse is playing just as well.| You'll see who has most goals at the end.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Aha! Ìch glàuib, jetz wìrd's gfahrlig fer dr FCM.| Un ei Goal fer dr PSG! Eins!| Ìch hoff àss sa noch a zweits inabrìnga!</als>
<fr>Thomas :| - Ah ! Je crois que maintenant ça devient dangereux pour le FCM.| Et un but pour le PSG ! Un !| J’espère qu’ils en rentrent encore un deuxième !</fr>
<de>Thomas:| - Aha! Ich glaube, jetzt wird's gefährlich für den FCM. | Und ein Tor für PSG! Eins! | Ich hoffe, sie bringen noch ein zweites hinein!</de>
<en>Thomas:| - Ah! I think now it becomes dangerous for the FCM.| And one goal for PSG! One!| I hope they still put in a second one!</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Kurz vor em And vum Match.</als>
<fr>Peu avant la fin du match.</fr>
<de>Kurz vor dem Ende des Spiels.</de>
<en>Short before the end of the match.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Un a zweits Goal fer dr PSG!| Ìch glàuib, jetz han mìr gwunna!</als>
<fr>Thomas :| - Et un deuxième but pour le PSG !| Je crois que maintenant nous avons gagné !</fr>
<de>Thomas:| - Und ein zweites Tor für PSG!| Ich glaube, jetzt haben wir gewonnen!</de>
<en>Thomas:| - And a second goal for PSG!| Now I think we won!</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Jo...</als>
<fr>Joseph :| - Ouais...</fr>
<de>Joseph:| - Ja...</de>
<en>Joseph:| - Well...</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Zwei Minütta speeter.</als>
<fr>Deux minutes plus tard.</fr>
<de>Zwei Minuten später.</de>
<en>Two minutes later.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Ja, ìsch denn da Match noh nìt fertig?| Ìch glàuib, dr Arbitr vergìsst z'pfiffa, denn 's ìsch fertig!</als>
<fr>Thomas :| - Mais, ce match n’est donc pas encore terminé ?| Je crois que l’arbitre oublie de siffler, car c’est terminé !</fr>
<de>Thomas:| - Ja, ist denn dieses Spiel ist noch nicht fertig?| Ich glaube, der Schiedsrichter vergisst zu pfeifen, denn es ist fertig!</de>
<en>Thomas:| - But, is this game not finished yet?| I think the referee forgets to whistle, as it is finished!</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Müesch wàrta bis d Ìwerzitt umma ìsch.| Oh, lüeg! Ìch glàuib's gìtt a Goal fer dr FCM! Oh ja! Goal!</als>
<fr>Joseph :| - Tu dois attendre que le temps additionnel soit passé.| Oh, regarde ! Je crois qu’il y aura un but pour le FCM ! Oh oui ! But !</fr>
<de>Joseph:| - Du musst warten, bis der Nachspielzeit vorbei ist.| Oh, schau! Ich glaube, es gibt ein Tor für FCM! Oh ja! Tor!</de>
<en>Joseph:| - You have to wait until additional time has passed.| Oh, look! I think there will be a goal for FCM! Oh yes! Goal!</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Thomas:| - Pfff... A so-n-a scheener Match wo mìt match nul fertig geht.| Ìch mein, dàs ìsch a Schànd.</als>
<fr>Thomas :| - Pfff... Un si beau match qui se termine avec un match nul.| Je trouve que c’est une honte.</fr>
<de>Thomas:| - Pfff... So ein schönes Spiel, das mit einem Unentschieden endet.| Ich meine, das ist eine Schande.</de>
<en>Thomas:| - Pfff... Such a beautiful game that ends with a draw. | I think it's a shame.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
<elem>
<id>Fuessball_</id>
<als>Joseph:| - Ìch glàuib, dü weisch noh nìt wia Füeßbàll làuift.| Vor ebb's gànz fertig ìsch, brüücht ma nìt so pràhla.</als>
<fr>Joseph :| - Je crois que tu ne sais pas encore comment marche le football.| Avant que ce ne soit complètement fini, on n’a pas à fanfaronner.</fr>
<de>Joseph:| - Ich glaube, du weißt noch nicht, wie Fußball funktioniert.| Bevor es komplett fertig ist, braucht man nicht zu prahlen.</de>
<en>Joseph:| - I think you still do not know how football works.| Before it is completely finished, it's not worth to gloat.</en>
<img></img>
<audio/>
</elem>
 
 
 
 
<elem>
<txt>Ce cours présente les propositions subordonnées.
</txt>
</elem>
 
  
</kurs>
