Alsa immer

A Site uf Elsassisch

Un site en alsacien

  • Igàng / Accueil
  • Alsablog
  • Alsapedia
  • Alemannisch
  • Meinung / Réagir
  • MENU

    A Site uf Elsassisch, àwer zweisprochig

    Dr Text vu dam Site ìsch uf Elsassisch gschrìwa, àwer Àlles ìsch uf Frànzeesch ìwersetzt.
    Antwader steht d Ìwersetzung direkt nawem Text uf Elsassisch, antwader kàt ma's sah mìt em rot-wiss-blau Zeicha : brìnga d Müs ìwer s Zeicha, oder klicka druf, no sahn ìhr dr Text uf Frànzeesch.
    Clicka jetzt ìm MENU: ìn alsablog sìn luschtiga Dumheita, ìn alsapedia sìn mehr seriösa Àrtìkel.

    Un site en alsacien, mais bilingue

    Le contenu de ce site est écrit en alsacien, mais tout est traduit en français.
    Ou bien la traduction est placée directement à côté du texte en alsacien, ou bien elle est accessible grâce à la bulle bleu-blanc-rouge : placer la souris sur la bulle, ou cliquer dessus, et le message en français s'affiche.
    Allez visiter le MENU : dans alsablog, il y a des bêtises amusantes, dans alsapedia, il des articles plus sérieux.

    Alsa immer oder Alzheimer ? Wàs fer a Züekunft fer dr elsassischa Dialekt ? Wìrd dàs gànz vergassa ?

    Wohrschins, a Mol... àwer nix blibt ewig. Leider.
    Eins ìsch flott: s Elsassischa wìrd zwàr weniger gredt, àwer wohrschins wìrd's mehr gschrìewa...

    Alsa immer ou Alzheimer ?

    Quel avenir pour le dialecte alsacien ? Va-t-il tomber dans l'oubli ?
    Probablement, un jour... mais rien n'est éternel. Hélas.
    Par contre, certes on le parle moins, mais probablement qu'on l'écrira plus...

    Orthal: a Methoda fer s Elsassischa schriiwa
    D Hàuiptidee vu Orthal ìsch àss dia Schriibregel fer àlla Elsasser eifàch zum Versteh sott sìì. Àlla verschìedena Dialekta, vu Norda bis Süda vum Elsàss, känna dia Methoda benutza, obwohl àss sa nìt gliich üssgsprocha wara.

    Orthal : une méthode pour écrire l'alsacien
    L'idée principale d'Orthal est que cette règle d'écriture soit facile à comprendre pour tous les Alsaciens. Tous les divers dialectes, du Nord au Sud de l'Alsace, peuvent exploiter cette méthode, bien que leurs prononciations ne soient pas les mêmes.

    Ìnhàlt vu dam Site
    Teil Bìlder und Gmohlta sìn Copyright frèi: sa sìn àlla uf dr Sitta Bìlder / Images.

    Contenu de ce site
    Certaines photos et dessins sont libres de droits : ce sont celles qui sont regoupées sur la page Bìlder / Images.

    Letschta Precizion
    Dàs ìsch a perseenliger Web-Site, numma fer Spàß.
    Fer a Meinung, a Bemerkung schriiwa:

    Dernière précision
    Ceci est un site perso, juste un loisir.
    Pour réagir, laisser un message :

    http://www.alsa-immer.eu/extra/livredor_out.php

    deutsche Seite